Ernest Wichner





Geboren 1952 in Guttenbrunn (Zabrani), Banat/Rumänien. Abitur 1971 in Timisoara (Nikolaus Lenau-Lyzeum); 1973-1974 Studium (3 Semester) an der Universität Timisoara (Deutsch/Rumänisch). Auswanderung nach Deutschland 1975. 1977-1982 Studium der Germanistik und Politologie an der FU-Berlin. Seit 1988 stellvertretender Leiter des Literaturhauses Berlin, seit 2003 dessen Leiter. Autor, Übersetzer, Literaturkritiker.


Preise und Stipendien:

- 1987 Förderpreis zum Marburger Literaturpreis
- 1991 Förderpreis zum Anton Gryphius-Preis
- 1997 Lyrik-Stipendium der Stiftung Niedersachsen
- 2000 Stipendium des Landes Rheinland-Pfalz »Deutsche Reise nach Plovdiv«
- 2005 Preis für Europäische Poesie der Stadt Münster zusammen mit Daniel Banulescu
- 2007 Anerkennungspreisträger des Zuger Übersetzer Stipendiums


Literarische Werke:

- Elegien Weiß. Gedichte mit Graphiken von Ullrich Panndorf, Edition Clair-Obscur, Berlin 1987
- Steinsuppe. Gedichte, edition suhrkamp, Frankfurt a.M. 1988
- Alte Bilder. Geschichten, Verlag Das Wunderhorn, Heidelberg 2001
- Starie Snimki (ins Bulgarische übersetzte Prosa und Gedichte), Pygmalion, Plovdiv 2001
- Die Einzahl der Wolken (Gedichte rumänisch/deutsch; Übersetzung ins Rumänische von Nora Iuga), Verlag der rumänischen Kulturstiftung, Bukarest 2003
- Rückseite der Gesten. Gedichte, Zu Klampen, Springe 2003


Herausgaben:

- Das Wohnen ist kein Ort. Texte und Zeichen aus Siebenbürgen, dem Banat und den Gegenden versuchter Ankunft, Edition die horen, Bremerhaven 1986
- Ein Pronomen ist verhaftet worden. Texte der Aktionsgruppe Banat, edition suhrkamp, Frankfurt a.M. 1992
- Das Land am Nebentisch. Anthologie mit Texten rumäniendeutscher Autoren, Reclam Verlag, Leipzig 1993
- Oskar Pastior: Jetzt kann man schreiben, was man will. Werkausgabe O. Pastior Bd. 2, Carl Hanser Verlag, München/Wien 2003
- Oskar Pastior: Minze, Minze flaumiran Schpektrum. Werkausgabe O. Pastior Bd. 3, Band 3, Carl Hanser Verlag, München/Wien 2004


Zusammen mit Herbert Wiesner herausgegebene Bücher:

- Industriegebiet der Intelligenz. Literatur im Neuen Berliner Westen der 20er und 30er Jahre, Berlin 1990
- Literaturentwicklungsprozesse. Die Zensur der Literatur in der DDR, edition suhrkamp, Frakfurt a.M. 1992
- Isak Weißglas: Steinbruch am Bug. Bericht einer Deportation nach Transnistrien, Berlin 1995
- Der Nerv. Eine expressionistische Zeitschrift aus Czernowitz, Berlin 1997
- Der Flaneur und die Memoiren der Augenblicke, Bremerhaven 2001. (Band 200 der Zeitschrift „die horen“)
- Merkmal-Gedichte. Eine Sammlung von poetologischen Vorträgen, Bremerhaven 2002 (Band 205 der Zeitschrift „die horen“)


Ausstellungsbücher, verfaßt und herausgegeben zusammen mit Herbert Wiesner:

- Dr. Walter Serner. 1889-1942. Berlin 1989
- Zensur in der DDR. Geschichte, Praxis und »Ästhetik« der Behinderung von Literatur, Berlin 1991
- In der Sprache der Mörder. Eine Literatur aus Czernowitz, Bukowina, Berlin, 1993 (2. Aufl. 1995)
- Prager Deutsche Literatur vom Expressionismus bis zu Exil und Verfolgung, Berlin 1995
- Franz Hessel. Nur was uns anschaut, sehen wir, Berlin 1998
- 1929 – Ein Jahr im Fokus der Zeit, Berlin 2001


Übersetzungen (Einzelveröffentlichungen):

- Stefan Banulescu: Verspätetes Echo. Erzählungen, übersetzt von Oskar Pastior und Ernest Wichner, LCB-Editionen, Berlin 1984
- Norman Manea: Roboterbiographie. Erzählungen, übersetzt von Gerhard Csejka, Dieter Schlesak, Paul Schuster und Ernest Wichner. Steidl Verlag, Göttingen 1987
- Norman Manea: Der Trenchcoat. Erzählung, übersetzt von Ernest Wichner. Steidl Verlag, Göttingen 1990
- Marcel Blecher: Aus der unmittelbaren Unwirklichkeit. Prosa, übersetzt und mit einem Nachwort versehen von Ernest Wichner, Edition Plasma, Berlin 1990 (Neuausgabe mit Nachwort von Herta Müller, Bibliothek Suhrkamp, Frankfurt a.M. 2003)
- Norman Manea: Training fürs Paradies. Erzählungen, übersetzt von Ernest Wichner und Roland Erb, Steidl Verlag, Göttingen 1990
- Carmen Francesca Banciu: Fenster in Flammen. Erzählungen, übersetzt von Ernest Wichner und Rolf Bossert, Rotbuch Verlag, Berlin 1992
- Stefan Banulescu: Ein Schneesturm aus anderer Zeit. Erzählungen, übersetzt von Ernest Wichner und Oskar Pastior, Nachwort von Ernest Wichner, Suhrkamp Verlag, Frankfurt a.M. 1994
- Ana Blandiana: Die Applausmaschine. Roman, übersetzt von Ernest Wichner, Steidl Verlag, Göttingen 1995
- Dumitru Tepeneag: Hotel Europa. Roman, Alexander Fest Verlag, Berlin 1998 (Taschenbuch Suhrkamp, Verlag Frankfurt a.M. 2000)
- Daniel Banulescu: Verschrumpeln wirst du, wirst eine exotische Frucht sein. Gedichte, edition per procura, Wien 2003
- Nora Iuga: Der Autobus mit den Buckligen. Gedichte, Edition Solitude, Stuttgart 2003
- Cristian Popescu: Familienroman. Prosa, edition per procura, Wien 2006
- M. Blecher: Vernarbte Herzen. Roman, übersetzt und mit einem Nachwort von Ernest Wichner, Bibliothek Suhrkamp, Frankfurt a.M., 2006

außerdem Übersetzungen und Nachdichtungen aus der spanischen, italienischen, russischen und französichen Lyrik; Übersetzungen rumänischer Lyriker u.a. eine Auswahl der rumänischen Avantgardelyrik für den von Manfred Peter Hein herausgegebenen Band: „Auf der Karte Europas ein Fleck“, darüber hinaus: Gellu Naum, Petre Stoica, Marin Sorescu, Nora Iuga, Elena Stefoi, Ileana Malancioiu, Mariana Marin, Mircea Dinescu, Caius Dobrescu, Daniel Banulescu, Sorin Ghergut, Simona Popescu, T.O. Bobe, Mircea Cartarescu; rumänische Prosa jenseits der o.a. Bücher: Carmen Francesca Banciu, Viorel Marineasa, Daniel Vighi.


Rundfunkarbeiten:

- Für den Saarländischen Rundfunk mehrfach lange Buchpräsentationen und Kritiken: etwa über Bücher von Oskar Pastior, Unica Zürn, Claudio Magris, Zsuzsanna Gahse, Geza Csáth, Hermann Ungar, Tilman Spengler, Tudor Arghezi, Jirí Weil u.a.
- Für den WDR 1993 ein einstündiges Feature über slowenische Lyrik
- 1997 für den SFB eine Sendung über den rumänischen Dichter Gellu Naum.


Zur Hauptseite