Marcel Duchamp
Inframince / Infradünn

übersetzt von Serge Stauffer





Über dieses Buch
Ein, wenn nicht gar der wichtigste Aspekt einer Kunst im Sinne von Marcel Duchamp ist ihre "Trockenheit": Duchamp schuf nicht wie andere Künstler feuchte Leinwände und raumgreifende Objekte, oft ist die Skizze oder Notiz, ja der bloße Gedanke wichtiger als jede Materialisation. Serge Stauffer, der bedeutende Schweizer Künstler, Kunstvermittler und Pädagoge, hatte das weit vor vielen anderen erkannt und früh schon damit begonnen, die Schriften von Marcel Duchamp ins Deutsche zu übersetzen. Mit "Inframince", herausgegeben von Michael Hiltbrunner, veröffentlichen wir zum ersten Mal integral die letzte Übersetzung, die Serge Stauffer den Notizen von Marcel Duchamp gewidmet hat. In ihnen scheint die Flüchtigkeit des unendlich Kleinen in Duchamps Kunst noch einmal kurz vor dem Verblassen auf. "Wenn der Tabakrauch auch nach dem / Mund riecht, der ihn ausbläst, vermählen sich / die 2 Gerüche durch Infra mince"


Der Übersetzer
Serge Stauffer, 1929-1989, war forschender Künstler und Kunstvermittler, Mitbegründer der F+F Schule für experimentelle Gestaltung in Zürich und Übersetzer der Texte von Marcel Duchamp.


Bibliographische Angaben
Marcel Duchamp
Inframince / Infradünn
aus dem Französischen übersetzt von Serge Stauffer
ISBN 978-3-907369-24-1
Broschur, Neue Sammlung 036
18 x 11,5 cm, 80 Seiten
[Buch] Euro 12,- / sFr. 16.-
[E-Book] Euro 7,- / sFr. 9.-